In Spanje is een bloedvete gaande

203. Hart 1976, p. 417.

Aspanya ɣars r-εadhu, ibddan d-ibillajen;
Franku d-aruxu hasi timεawwajen!

In Spanje is een bloedvete gaande en de ‘dorpen’ zijn verdeeld;
Franco en de Roden vechten er beiden om!

 

Hart: aruxu is afgeleid van het Spaanse rojo (rood).

[Versie Al Yaakoubi:

A Ṣeppanya a reεdu qaε d ibilajen;

Spanje, o vijand, je bent vol dorpjes.

Arruxu d militar xam itemεewwayen.

Blondharigen en militairen lopen krom om jou.]

Al Yaakoubi: arraxu is een Berberwoord voor Spanjaarden, afgeleid van het Spaanse rojo (rood, blond). Ze interpreteert de tweede zin, mogelijk op aangeven van haar bron, als: De Spanjaarden hebben zich grote moeite getroost om Marokko te krijgen.

Reacties zijn gesloten.