Sidi Mohammed Amzian, wat een vrees heeft hij aangejaagd

  1. Justinard 1926, p.58. Igzennayen.

 

Sidi Muḥammed Amzian, mεna rrhaibet ijja!
Ijja ssuac d tzutc drḥanni hamen tuɣa.
Iεqeb ɣ Uzru Aḥmar sbε raf ag inɣa
S Mausa taqeḍat rqabus ḥarrakka.

Sidi Mohammed Amzian, wat een vrees heeft hij aangejaagd
Hij heeft de souaq en de kohl en de uitgestalde henna gelaten voor wat ze zijn
Naar Azrou Ahmar is hij gegaan en hij heeft er zevenduizend gedood
Met de korte Mauser en het tienschotspistool.

 

[Justinard laat het woord suac onvertaald, althans in zijn tekst is het souaq. Misschien betekent het gewoon ‘markten’ (meervoud van suq). Het zou wel in de tekst passen. De tweede zin betekent kennelijk dat de heilige oorlog voor Sidi Mohammed Amzian boven de wereldse genoegens ging. Een Mauser is een Duits repeteergeweer, misschien ‘kort’ vanwege een afgezaagde loop.]

[De zoon van Sidi Mohammed Amezzian, ook Mohammed geheten, koos voor een andere carrière. Hij vocht eerst in Spaanse dienst tegen Abdelkrim en daarna in dienst van generaal Franco in de Spaanse burgeroorlog. Hij werd generaal in het Spaanse leger en, na de onafhankelijkheid van Marokko, verantwoordelijk voor de opbouw van het Marokkaanse leger. De opening van een aan hem gewijd museum in Nador, in 2006, leidde tot protesten van Riffijnen.]

Reacties zijn gesloten.